Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Algimantas Monkus

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 5 από περίπου 5
1
479
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά There is an obligation to strictly respect our text submission rules
Ρουμανικά Regulile noastre de introducere a unui text trebuie respectate obligatoriu
Καταλανικά Les nostres regles de presentació de textos s'han de respectar obligatòriament
Ολλανδικά De regels voor vertalingen op deze website
Πορτογαλικά As nossas regras de submissão de textos devem ser respeitadas obrigatoriamente
Βουλγαρικά Ð—Ð°Ð´ÑŠÐ»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ за стриктно спазване на правилата за заявка
Γερμανικά Unsere Regeln zum Vorlegen von Texten müssen unbedingt eingehalten werden
Πορτογαλικά Βραζιλίας Nossas regras de submissão de textos devem ser obrigatoriamente respeitada
Ρωσικά ÐÐ°ÑˆÐ¸ правила подачи запроса обязательно должны соблюдаться
Ιταλικά Le nostre regole di immissione testi devono essere obbligatoriamente rispettate
Ισπανικά Nuestras reglas de sumisión de textos deben ser respetadas obligatoriamente
Σουηδικά Det är en skyldighet att respektera vÃ¥ra regler för framställan.
Εβραϊκά ×›×œ×œ×™× מחייבים להגשת טקסטים לתרגום
Δανέζικα afvisning
Νορβηγικά ..før en tekst sendes inn for
Ελληνικά ÎŸÎ¹ κανόνες μας για την υποβολή κειμένων πρέπει να γίνονται απόλυτα σεβαστοί.
Τουρκικά Ã‡eviri için geçerli
Πολωνικά Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu ...
Σερβικά NaÅ¡a pravila podnoÅ¡enja tekstova za prevod se moraju strogo poÅ¡tovati
Αλβανικά Regullat për të bërë një kërkesë për përkthim, duhet patjetër të respektohen
Αραβικά ÙŠÙˆØ¬Ø¯ هناك التزاما صارما لاحترام قواعدنا في تقديم النّصوص
Κινέζικα απλοποιημένα 您有责任严格遵守我们的文本提交规则
Φινλανδικά Tekstiä käännettäväksi jätettäessä on sitouduttava noudattamaan määrättyjä sääntöjä
Ουγγρικά A kérelemre vonatkozó szabályaink betartása kötelezõ
Λιθουανικά MÅ«sų nustatytos tekstų taisyklÄ—s turi bÅ«ti vykdomos
Κροάτικα Imate obavezu strogo poÅ¡tovati naÅ¡a pravila o predavanju tekstova
Περσική γλώσσα رعایت ضوابط ارسال متن ما کاملاً الزامی است
Βοσνιακά Obaveza je strogo poÅ¡tivati naÅ¡a pravila o prevoÄ‘enju
152
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Accro à tes sens, je frise ...
Accro à tes sens, je frise l'effervescence. Je suis dans un brouillard, est-ce trop tôt ou trop tard? Plus envie de souffrir, plus envie de mentir, toi seul me trouveras, je suis... perdue sans toi.
<diacritics edited>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λιθουανικά FanatikÄ—
79
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Jura peux-tu envoyer un message ...
Jura peux-tu envoyer un message avec ton nouveau numéro? et as-tu reçu le mien? Bisous à tous les deux!
<edit> with proper diacritics and punctuation</edit> (08/07/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λιθουανικά atsiųsk žinutÄ™ su nauju numeriu
339
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Je voudrais maintenant te parler de mon...
Je voudrais maintenant te parler de mon projet, mais tout d'abord il faut qu'on puisse se parler, j'ai des choses importantes a discuter avec toi avant de prendre mes desicions, si tu veux nous pouvons converser en francais par internet petit a petit on va pouvoir se comprendre,es tu d'accord? Je prefere que tu me parles sur cette messagerie,elle est personnelle alors que l'autre sert a d'autres personnes,donc si tu veux m'ecrire a yahoo.
Kalbama apie organizuojama muzikini projekta.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λιθουανικά Atsakymas apie projektÄ…
1